Главная » Все Новости » Главная новость » Любой чеченец, практикующий чужой язык — есть враг нации

Любой чеченец, практикующий чужой язык — есть враг нации

ЯЗЫК И ЕГО РОЛЬ В СУДЬБЕ НАРОДА.

Первым и главным признаком этнической самоидентификации народа является Язык.

Язык рождается как шанс очередной человечеству, еще один — в его спасительном многообразии.

Позволяя давать окружающему миру имена, Язык скурпулезно аккумулует и вбирает в себя мечты и страхи обособленной группы людей, закрепляя в своей лексике мировозрение этой группы. Таким образом, Язык и предвосхищает и сопровождает появление на земле нового народа, и посредством Языка этому новорожденному народу предстоит, позже, вступить в диалог с иными народами, великими цивилизациями, Космосом…

С другой стороны, Язык является единственным «сейфом», бронированная дверь которого гарантирует сохранность души народа, ключа его культурного ДНК.

Только в родном Языке — народ выражается целиком, обнажается его истинное естество, вершины и впадины его коллективного «Я».

Во все исторические эпохи правители осознавали исключительную роль языка в судьбе любого народа. Совершив оккупацию, цари подавляли в завоеванных землях — в первую очередь — язык, всячески вытесняя его и заменяя своим, ибо языковая ассимиляция всегда предшествует ассимиляции этнической, расчищая путь к духовному поглощению народа завоевавшей его империей.

Язык народа Нохчий, при всей его малоизученности, признан в мировой лингвистике как один из древнейших на планете.

И этот же Язык сейчас занесен в списки исчезающих языков ЮНЕСКО.

ЧТО ЧЕЧЕНЦЫ ДАЛИ МИРУ.

Мы прослыли в мире нацией воинов, но что известно народам планеты о нашей культуре?
Очень мало….

А, между тем, нам есть что сказать.
Например, мы являемся единственной нацией в мире, сумевшей построить уже в 15-ом веке идеально свободное общество — без классов, налогов, бюрократии, тюрем… (проект «Эдьдорадо», смутно описываемый античными, арабскими и европейскими мыслителями в качестве иддилии).

Согласно Профессору Яну Чеснову, «чеченцы довели эти движения (антифеодальные выступления — А.Д.) до полного изгнания своих и чужих феодалов… Именно этой нации в прошлом удалось осуществить уникальный мировой эксперимент по достижению демократического общества».

Чеченская Конфедерация/Республика Чеченцев — эгалитарное и демократическое общество просуществовало вплоть до 19-го века и воплотило немыслимую утопию, к которой стремились лучшие умы человечества, в жизнь.

Люди устремлялись сюда со всех уголков мира, чтобы и жить в полном равенстве с другими, и жить в достатке, и чтобы быть защищенными. Чеченская Конфедерация, будучи единственной истинной демократией в мире на тот момент, принимала всех, не делая между просителями политического убежища никаких различий.
Вот, свидетельство русского генерала Ермолова — царского наместника Кавказа:

“… наши солдаты бегут именно в Чечню. Их привлекает туда совершенное равноправие и равенство Чеченцев, не признающих в своей среде никакой власти. Эти разбойники принимают наших солдат с распростертыми объятиями! Так что Чечню можно назвать гнездом всех разбойников и притоном наших беглых солдат. Я этим мошенникам предъявлял ультиматум: выдать беглых солдат или мщение будет ужасным. Нет, не выдали ни одного солдата! Приходилось истреблять их аулы».

Из данного пассажа в полной форме явствует: в вопросах защиты жизни принятых в подданство беженцев — включая вчерашних врагов — Республика Чеченцев не шла ни на какой компромис, вплоть до начала военных действий с противником, превосходящим её силы стократно.

Как же далеко до этого образца нынешним европейским «демократиям», выдающим сегодня, по первому же требованию, чеченских беженцев России!

Но, вернемся к чеченскому языку…

ШПРЕХЕН ЗИ ЧЕЧЕНИШ?

Начнем с того, что абсолютно все жители Европы (по крайней мере те, в беседе с кем затрагивалась эта тема) бывают удивлены той новости, что Чеченцы имеют свой собственный язык, полностью отличный от русского. И это удивление переходит в недоверие, когда в ответ на вопрос: «А чьим диалектом ваш язык является/На какой из мировых языков он похож?» они слышат ответ: «Ни на какой.»

Это недоверие вполне оправдано, имея в виду то, что для народов Европы иметь свой автохтонный неповторимый язык — неслыханная роскошь! Ибо такие мировые языки, как Французский, Испанский, Итальянский, Английский — сформировались всего дюжину веков назад и признают Латинскую/Романскую лексическо-грамматическую базу в качестве колыбели… недалеко от них отстоит и Немецкий.
Во всей Западной Европе только Баскский сумел сохраниться от Романизации благодаря пикам Пиренеев…

Чеченский Язык, возраст которого исчисляется тысячелетиями, прошел за свою историю через несколько графических систем. Самая первая, автохтонная графическая система, имела сходство с исторически родственным грузинским языком, но была утеряна на стыке раннего и позднего Средневековья.

Это был черный период в истории Чеченцев, когда народ стоял на пороге физического истребления — за упорный отказ подчиниться кочевым ордам, занявшим весь Кавказ. Сведенные до несколько сотен семей и отрезанные от всего мира, Чеченцы выживали в пещерах, занимаясь охотой и скотоводством… Чеченцы утратили письмо, но сохранили дух народа, выраженный в богатейшем устном фольклоре.

ЗАЧЕМ ЧЕЧЕНЦАМ ЯЗЫК?

Таким образом, язык наш представляет из себя национальное достояние и настоящее сокровище в культурном смысле — по своей выразительности и поэтичности. Даже через навязанную завоевателями кириллицу, наш язык имеет 49 знаков и передает более сотни звукова, что позволяет нам говорить на любом языке мира практически без акцента…

Сегодня, в смутную для Нохчий эпоху, когда очередная битва за свободу проиграна и оставшиеся в живых рассеяны по миру, главную роль в сохранении нашей самобытности занимает наш Язык. Функцию эту — сохранение нашего национального менталитета — не может выполнить наша религия (в силу своего арабоцентризма).

Пример Евреев, сумевших восстановить свой язык через 2 тысячи лет блуждания вне родины, к нам неприменим, ибо их религия — национальная, и Иврит не исчез благодаря Торе. И, все равно, осознавая первостепенность языка для построения нации, Евреи бросили все свои материальные и интеллектуальные силы на возрождение своего языка, как только обрели страну…

У нас не будет такой возможности, ибо мы не имеем этно-религии и национального священного писания, гарантирующего сохранение языка как такового, даже когда он исчез из обихода. Наивно было бы полагать, что «Еха Буьйсанаш» и полдюжины романов, изданных на чеченском, бесполезно пылящиеся в библиотеках старых интеллигентов могут служить гарантом сохранения языка и достаточным стимулом для нашей молодежи.

ЧЕЧЕНСКИЕ НИГИЛИСТЫ.

Мы имеем сегодня уникальную ситуацию, когда Чеченцы среднего возраста сами ставят под сомнение целесообразность изучения их детьми родного языка. У автора этих строк, к примеру, уже подросли и образовали семьи племянники и племянницы, так и не научившиеся родному языку.

То есть, мы наблюдаем невиданную ранее ситуацию, когда это выросшее русскоязычным поколение чеченцев-родителей уже даже не пытаются вернуть в семью родной язык.

В подавлящем большинстве (более 90 %) чеченских молодых семей Европы и России звучит русская речь в качестве средства коммуникации между членами семьи (у «Европейцев» русский язык плавно перетекает во Французский/Немецкий/Английский — в зависимости от страны проживания).

Игнорирование этой проблемы (неспособность противостоять языковой ассимиляции) старшим поколением дает в последнее время дополнительные метестазы: сейчас полнятся ряды молодых чеченцев, выражающихся откровенно враждебно к родному языку, религии, культуре… Уже появились чеченствующие нигилисты, что считают себя чеченцами «по рождению», а вся их «чеченскость» основывается на демонстративном национализме — дерзости, нетерпимости, доминированию нам окружающими, культе силы — что служит самую плохую службу нашему народу, вызывая справедливое негодование у представителей иных народов…

Не лучше обстоят наши дела и в Мусульманском Мире, где наши обрусевшие ранее, но стремительно арабизировавшиеся за последние 15-20 лет земляки превратились в настоящих поставщиков молодых бойцов для «мирового джихада» и невест для местных шейхов…

Часто можно слышать: «Вот отправлю летом детей к своим старикам на каникулы в Чечню — там быстро научатся родному!». Я знаю семьи, которые бывают на родине почти каждое лето и дети их по прежднему не владеют родным языком. Более того, в самой Чечне, где родной речи отведено всего 2 школьных часа в неделю, дети растут, скорее, русскоязычными. Только ничтожное меньшинство из выпускников школ в сегодняшней Чечне способны выразить свою мысль на родном языке, изложив её письменно хотя бы в сотне слов.

При предельно низком уровне преподавательских кадров, молодежь в российской Чечне выходит из школ, стремясь к русскому, английскому… но никак не к чеченскому языку — по той простой причине, что он ему не понадобится ни для достойной работы, ни для самоутверждения в обществе в котором теперь доминирует верность России и скурпулезно насаждается культ хозяина Кремля — Путина как спасителя чеченского народа…

Налицо — исчезновение Чеченцев как таковых, и процесс этот повсеместно набирает скорость, подобно устремившемуся под откос грузовику, сорвавшему тормоза…

Пройдет еще лет 20-30 и российские чеченцы ассимилируются в русскоязычный субэтнос, похожий на казаков…

ЧТО ДЕЛАТЬ И С ЧЕГО НАЧИНАТЬ?

В сложившейся ситуации не может быть однозначных решений. И всё же, для меня совершенно очевидно одно: нельзя плыть по течению, находясь под анестезией невинных улыбок собственных чад.

Каджый чеченский отец и мать должны отдавать себе отчет в том, что их любимый сын/дочь так мило лепечущий сегодня по-русски, по-французски, по-немецки, по-английски, по-турецки вырастет культурно оторванным от своего народа. И 99 % из них, выросших среди народов, чей язык им стал родным — уже никогда не ощутят себя чеченцами.

Имея хорошее местное образование, являясь французами или немцами по паспорту они органично впишутся (и УЖЕ вписываются) в матрицу данного общества и даже не подумают (несмотря на то, что могут говорить в лицо вам иное) возвращаться в превращенную Кремлем в ад — Чечню. И обвинять их за это — нельзя; они наслушались о бедах их родителей и хорошо позаботятся, чтобы не повторить ту же судьбу…

Фактически, мы порождаем от собственных чресел и растим в своих собственных домах русских, французов, немцев, арабов, турков — что через 20 лет займут наше место. И может повторится — уже в общенациональном масштабе — то, что призошло с сотней чеченских семей чермоевской эмиграции здесь в Париже : нам иногда встречаются французы, чьи бабушка или дедушка были чеченцами. Сии дамы и господа об этом упоминают мимоходом, в качестве небольшого пикантного дополнения к своей «французскости»…

Однако, теперь нас не сотня семей, а более 200 тысяч. В большинстве городов собралось по тысяче и более чеченских семей. Основано полсотни ассоциаций, и можно открыть их хоть тысячу. Век телевидения и интернета максимально нивелирует негатив отдаленности от родины…
Поэтому, бороться можно и нужно.

Для начала нужно организовать (при местной культурной ассоциации) еженедельные курсы чеченского языка. Это — несложно, в любом городке найдется среди чеченцев человек, знакомый с азами преподавания, а изучить букварь можно за неделю. Организовать достойную оплату труда этому преподавателю — не представляется проблемой, ибо все чеченцы имеют сейчас работу/доход.

Но самое главное орудие находится в руках не наемного преподавателя, а нас — родителей.

Каждый из нас обязан глубоко задуматься над тем, что происходит в его семье и кем растут его дети; понять принципиальную роль родного языка в его/её становлении в качестве части чеченской нации.

Линия фронта — защиты языка — должна проходить буквально через каждое чеченское жилище.
И начинать нужно с кухни, ибо там — изначальная и самая употребляемая лексика, усваиваямая младенцем с молоком матери.

Например, чеченцам в Чечне и в других регионах России говорить «чайник» вместо «чайн-йай»/»йай», «тарелк» вместо «хедар», «стол» вместо «текх», «кружк» вместо «зока», «сок» вместо «мутт», «конпет» вместо «ц1азам» и т.д. — недопустимо.

Нужно изживать из лексикона слова-паразиты, ставшие брендом чеченца, такие как : «корочче»-«доццу», «в общем»-«жам1а дича», «просто»-«атта/мадарра» и т.д. …

Практически из той же категории «больнийц»-«дарбанц1а», «лечени»-«дарба (леладар)», «врач»-«лор», «инструменташ»-«г1ирс»…

Любой чеченец, практикующий чужой язык, утаивая от подрастающего поколения исконно чеченскую лексику — есть враг нации, ибо он сознательно обрывает связь поколений относительно родного языка, и без того доставшегося нам куцым…

По сути — такое поведение есть ПРЕСТУПЛЕНИЕ перед нашими детьми, так как он лишает их, даже, выбора…

Совестливые из его потомков не помянут такого добрым словом. Ибо он был из того поколения, кто оборвал жизнь своего народа — через забвение Матери — Ненан Мотт.

И не думаю что даже Бог его простит.

Adam Dervishev

Источник: www.facebook.com

28.04.17.