Главная » Все Новости » Главная новость » Турецко-чеченская солидарность во время российской военной агрессии против Ичкерии. (ВИДЕО)

Турецко-чеченская солидарность во время российской военной агрессии против Ичкерии. (ВИДЕО)

В 2000-2001 гг, во время моего пребывания в Турецкой Республике, мне довелось выезжать во многие города и встречаться как с простыми турецкими гражданами так и официальными лицами, представляющие городские и районные власти.

Каждая наша встреча с турецкой общественностью, которая как правило проходила в пепереполненном помещении, начиналась с исполнения государственного гимна Чеченской Республики Ичкерия в присуствии руководства того или иного города.

Особенно запоминающей была встреча в Зиле, где уже на на окраине этого города флагами Ичкерии и Турции нас встречали сотни жителей этого города вместе с представителями официальных властей. Мое выступление в переполненном зале Зиле многократно прерывалось возгласами Аллаху Акбар! Россия наш общий враг!

Во время показа в зале документального фильма о российских зверствах против чеченского народа многие плакали, показывая тем самым свою гуманность и сострадание к чеченскому народу.

Каждый турок сичтал своим долгом подойти, чтобы поздороваться с членами нашей делегации и высказать слова поддержки справедливой национально-освободительной борьбе чеченцев против России.

Руководство города Зиле во главе с мэром также встречалась с нами, чтобы лично услышать от нас о борьбе чеченского народа за свою свободу и независимость.

Простые турки занимались сбором материальных средств для нужд чеченских воинов воюющих против российских оккупационных войск.

Для этого во многих городах Турции были созданы «Комитеты в поддержку чеченского народа», которые кроме сбора материальных средств занимались изготовлением атрибутики чеченского государства: флаги, гербы, видеокассеты с гимном Чеченской Республики Ичкерии, которые охотно покупали жители Турции.

Однажды, во время встречи с турецкой молодежью в Стамбуле, меня попросили исполнить гимн Ичкерии и мне пришлось выполнить их просьбу.

Слова гимна ЧРИ были переведены на турецкий язык и видеокассеты с переводом текста пользовались большой популярностью.

Ильяс Мусаев — ветеран чеченской независимости. 

Chechenews.com

05.11.19.