Вернёмся в 44-ый год, в промозглую стужу вагона , который поезд мчал в неизвестность.
Ни в каких обстоятельствах не теряющий присутствие духа, не отчаивающийся в самых сложных жизненных ситуациях, народ на ходу слагал песни, легенды с оптимистическим финалом, притчи и анекдоты.
В каждом вагоне находился такой остряк, который не смотря ни на что своими шутками, остротами пытался поднять дух своих земляков. До сих пор передают друг другу мои земляки остроту одного такого шутника, который сказал:
— Ма чехка боьду хьо поезд, д1акхаьчча цигахь сан дан доцучу г1улкхе хьаьжча!
Смысл примерно таков: Какого чёрта ты так быстро, поезд, мчишся, если лично мне там по прибытию абсолютно делать нечего!
А частушки вроде этой:
«Дог1а тоха дома нету,
Зуда йало денег нету,
Папа нету, мама нету —
Советский человек ла-ла-ла!», не только отображала далеко не весёлую действительность жизни народа, но помогали как-то с юмором относиться к ней и легче переносить все невзгоды.
Все разговоры в вагонах обычно заканчивались назмами — религиозными песнопениями. Многие старики когда-то учились в школах при мечетях — хьуьжрах и знали множество назмов.
Собравшись вместе, они вполголоса пели, уводя мысли от сиюминутной ужасной и такой несправедливой действительности. Их стройные голоса, разбившись на первые и вторые, третьи вели назм так задушевно и проникновенно, что женщины начинали рыдать в голос.
Стариков почти всегда сменял молодой человек с дечикпондуром, национальной 3-х струнной балалайкой, который хрипловато-простуженным голосом исполнял чеченские илли*. Старики часто просили его исполнить илли про турпала Нохчо, мужественного богатыря, от которого по преданию произошли нохчой — чеченцы.
Как искры сыплются от булата,
Так мы рассыпались от турпала Нохчо.
Родились мы в ту ночь,
Когда от волчицы родятся щенки,
Имена нам были даны в то утро,
Когда ревел барс.
Такими произошли мы от предка нашего турпала Нохчо !
Недаром говорят — чеченцы раны лечат песней. Физические и нравственные страдания помогали переносить моему народу в долгие годы ссылки именно песни. А ещё говорят, что в день высылки в тех домах, где были музыкальные инструменты, брали именно их.
А были они во многих вайнахских домах, потому что в воспитании детей, особенно девочек, не последнее место занимало музыкальное воспитание.
Каждая, уважающая себя девушка должна была уметь играть на национальной гармонике — кехатпондур. Так вот, в таких домах в первую очередь люди брали самое ценное в их понимании — музыкальные инструменты.
Не смотря ни на что, при малейшей возможности, по малейшему поводу в самые трудные годы ссылки чеченцы устраивали синкъерам или ловзар с песнями, танцами, играми, шутками, поучительными разговорами тамады ( как правило уважаемого старика) специально для молодёжи. И это помогало выжить.
__________________________________
илли — героическая песня (чеч.)
турпал — богатырь (чеч.)
кехатпондур — дословно: чеч. бумажная гармонь
синкъерам — вечеринка (чеч.)
ловзар — свадьба, гулянье обычно вне помещения, во дворе (чеч.)
Teptar.com
Chechenews.com
14.03.16.