Главная » Все Новости » Главная новость » Сацита Асуева: Три краеугольных камня чеченской духовности

Сацита Асуева: Три краеугольных камня чеченской духовности

Чеченский феномен: Неистребимая страсть к свободе гл. 27  

Я неоднократно имела возможность наблюдать за Джохаром во время посещения им заводов и фабрик. Видела, как у него поднималось настроение, когда он встречался с положительным опытом, и как быстро расстраивался, столкнувшись с разгильдяйством, расточительством или очковтирательством. Тяжело переживал, когда ему жаловались на материальные проблемы, разрешить которые было не так-то просто. С подобными вопросами ему иногда приходилось сталкиваться на предприятиях, которые он регулярно посещал в последнее время.

Была весна 1994 г. Джохар приехал на нефтеперерабатывающий завод им. А.Шерипова в сопровождении многочисленной группы, состоявшей из членов Кабинета Министров, которые обычно сопровождали его в таких поездках. Они подолгу задерживались то у одной, то у другой установки вместе с директором завода, который вводил их в курс дела. При переходе от одной установки к другой приходилось преодолевать приличное расстояние. Была, конечно, возможность проехать на машинах, но тогда на дорожках, соединявших установки, сосредоточилось бы слишком много транспорта. Было решено продолжить путь пешком.

Впереди показалась группа молодых женщин в спецодежде, состоявшая приблизительно из 20-25 человек. Они столпились на небольшом пятачке недалеко от дороги, робко ожидая приближения высокопоставленных гостей, которые быстро прошли мимо них, обсуждая что-то на ходу. Я подошла к женщинам и поинтересовалась, зачем они здесь.

— Может, у вас проблемы?

— Проблемы у нас, конечно, есть, — отвечали они, — но мы здесь не за тем, чтобы жаловаться на них Президенту. А встретиться хотелось бы. А что касается зарплаты, то ведь не только наше предприятие в такой ситуации.

— В республике ещё никто с голоду не умер, — добавила одна из них. — Моя мама всё молит Аллаха, чтоб уберёг наш народ от больших бед. Джохара жалеет, ведь ему так тяжело!

— А я отправила двух своих детей к матери, в село. Пока они там, я за них спокойна. А на проживание хватает и того, что зарабатывает муж. Он водитель пассажирского автобуса.

Они не боятся материальных трудностей, их родители переживали гораздо худшие времена…

Всё это время кинооператор Олег Масаев снимал на видеокамеру этот экспромт, хотя подобной съёмки мы заранее не планировали. Решение выдать эти кадры в эфир пришло после просмотра ролика.

Наша беседа с работницами завода продолжалась до тех пор, пока с нами не поравнялась возвращавшаяся назад группа во главе с Президентом. Представленные Джохару, женщины наперебой бросились говорить, что переживают за него и желают успехов. Ведь проблемы, которые приходится решать ему, гораздо важнее не выданной своевременно зарплаты.

— Если нужно, мы можем отказаться от неё совсем, — сказала одна из работниц. — Только оставайтесь с нами и доведите начатое до конца.

— Сёстры мои, — обратился к ним расстроганный Джохар, — спасибо вам за вашу скромность, за поддержку. Я знаю, что вам непросто. Я уверен,что в вас говорит ЯХЬ.

Это одно из трёх трудно переводимых понятий в чеченском, заключающих в себе широкий смысл. Много лет назад я слышала рассказ о старом чеченце, жившем за границей и владевшем многими иностранными языками, который говорил: «Я побывал во многих странах, подолгу проживал среди разных народов, но ни в одном из знакомых мне языков я не встречал альтернативы понятиям «яхь», «оьздангалла», «гIиллакх»».

«Яхь» — это решимость во что бы то ни стало не выдать своих внутренних переживаний, не дать понять окружающим, что тебе плохо, не вызвать жалости к себе. Стремление не поставить людей в такую ситуацию, когда они могут почувствовать себя неловко из-за того, что не могут помочь. Хотя «яхь» не позволит принять помощь и от состоятельного человека, ведь признаться ему в нужде означало бы признать его превосходство. «Яхь» заставляет расплатиться за обед товарища, не дав ему понять, что отдаёшь последние деньги. «Яхь» предписывает не набрасываться на пищу, даже если ты очень голоден. Нюансов много.

«Оьздангалла» переводится, как воспитанность, благородство, порядочность, но полного смысла этого понятия данные синонимы всё же не отражают. Это качество угадывается на интуитивном уровне. Умеренность в еде тоже предусматривается требованиями «оьздангалла». Гость, обладающий этим качеством, непременно оставит на тарелке часть пищи, чтобы хозяева, поняв, что он насытился, не смутились, решив, что порция оказалась слишком маленькой. Ведь может статься, что они поставили на стол последнее.
А хозяева не дадут понять, что гость им в тягость, как долго бы он ни засиделся. А «оьзда» гость и сам не задержится дольше положенного.

По чеченским меркам, гость продолжает оставаться гостем в течение трёх суток. Это не означает, что по истечении этого срока его выставят за порог. Просто он переходит в новое качество, и к нему относятся как к члену семьи или близкому человеку. Понятие «оьздангалла» включает в себя скромность и сдержанность, умение никоим образом не дать почувствовать своего превосходства над другим, не причинять неудобств окружающим.

«ГIиллакх» можно перевести, как приличие, обходительность, вежливость. Но проявления «гIиллакх» этим не ограничиваются. Если вы оказались в чужом городе или чужой стране и встретились со своим земляком, там проживающим, то обладатель этого качества обязательно примет участие в ваших проблемах. Он не будет дожидаться, чтобы его об этом попросили, ему достаточно знать, что вы нуждаетесь в помощи. Позаботится о вашем устройстве, при том, что не знает вас совершенно и, вообще, видит вас в первый раз.
«ГIиллакх» не зависит от социального статуса или материального положения.

Традиционно присутствие яхь, оьздангалла, гIиллакх считается обязательным для каждого чеченца, а отсутствие одного из этих качеств делает его неполноценным представителем нации в глазах его соплеменников. И распространяется это не только на вайнахов (чеченцев и ингушей), а всех, кто испытывает в этом нужду, будь то русская женщина, влипшая в неприятную историю, которую группа чеченцев спасала, как свою соотечественницу, или турецкие рабочие, занимавшиеся строительством животноводческих ферм в Сибири.

По рассказу одного из них (СНН, 4 марта 2006 г.), они не раз подвергались разбойным нападениям со стороны местных уголовных элементов, которые возвели в норму существование за чужой счёт. Жизни строителей постоянно угрожала опасность. В любой момент перед каждым из них мог возникнуть дюжий (как и большинство сибиряков) детина, не всегда трезвый и вооружённый ножом. По словам выступавшего, им удалось отработать контракт лишь благодаря проживающим в тех местах чеченцам, которые взяли их под своё покровительство: защищали от грабителей, обеспечивали продуктами питания и т.д.

Людей, у которых начисто отсутствует гIиллакх, я встречала среди состоятельных людей из чеченской диаспоры в одной из восточных стран. И с гордостью вспоминаю своих земляков из Чечении, встреченных мною за пределами нашей республики в 1994 г. Это были водители трейлеров, ожидавшие доставки груза, извозом которого зарабатывали на хлеб. Но если бы предложили выбирать между ними и чеченским генералом Самехом из Иордании, я, не задумываясь, отдала бы предпочтение им.

В этих людях я встретила столько благородства и готовности к самопожертвованию, что их можно назвать живым воплощением гIиллакх. Не буду перечислять всех проявлений бескорыстия и добропорядочности этих людей, которым стала свидетелем. Достаточно сказать, что они провели ту долгую, холодную осеннюю ночь под открытым небом, уступив нам уютные спальные отсеки своих машин во имя священного долга чеченца – ГIиллакх.

Те же слова поддержки Джохару, что прозвучали на заводе им.А.Шерипова, я слышала и позже. Казалось бы, очень далёкие от политики старые женщины, собравшиеся на встречу Президента с жителями Веденского района, говорили: «Передайте тем, кто кричит на митингах, что они умирают с голоду, пусть вспомнят 1944 г. Не нужно соизмерять становление государства с пенсиями.

Трудности неизбежны, но ведь нашему народу к ним не привыкать. Наши предки прекрасно обходились без этих пенсий, которых и хватает-то только на то, чтобы унизить человека. Пусть все, кто лишён из-за этих пенсий источника существования, приезжают к нам, в Ведено. Мы их прокормим. Слава Богу, земля наша плодородная, а птица и скот имеются в каждом дворе».

Этот и подобные репортажи не раз демонстрировались по телевидению, и зрители нашей республики их, наверняка, помнят. Но не все могли позволить себе отказываться от своих кровных. Переговоры о возвращении пенсионных, годами отчислявшихся в российский пенсионный фонд, продолжались не один год. Неоднократно выезжали в Москву представители различных инстанций, в том числе и руководители Департамента Социального Обеспечения.

Но каких-либо существенных сдвигов в этом деле не происходило. Правда, время от времени возникали слухи, что деньги в республику поступили и вот-вот начнётся выплата пенсий; или, что выплаченные Москвой деньги застряли в Национальном Банке Чеченской Республики. А с зарплатами служащих дело обстояло и того хуже.

Работники просвещения, у которых обнаружились коммерческие способности, двинулись на рынок, расширив размеры его площади и обогатив интеллектуально. Разумеется, такие способности были присущи далеко не каждому, и не каждый учитель может перешагнуть психологический барьер «школа – рынок».

Сацита Асуева

Продолжение следует …….

Chechenews.com

14.05.20.